11/07/2005 02:15:00 718
Ortak Komite'ye göre, Vietnam, Vietnam'ın Rekabet Gücünü Güçlendirmek Amacıyla İş Ortamını İyileştirmeye Yönelik Vietnam-Japonya Ortak Girişimi'nin bir buçuk yıllık uygulamasının ardından yatırım ortamını iyileştirmek için büyük çaba sarf etti.
Özellikle Girişimin Eylem Planında önerilen 125 eylemden 33'ü Vietnam
tarafından tamamlanmış olup, destekleyici sanayinin
geliştirilmesi ve küçük ve orta ölçekli işletmelerin desteklenmesi gibi
diğer 75 eylem ise planlandığı şekilde yürütülmektedir.
Planlama ve Yatırım Bakanlığı Yabancı Yatırım Dairesi Başkanı Bay Phan Huu
Thang, girişimin çeşitli alanlarda hızlandırıldığını, özellikle de Ortak Yatırım Yasası ve Ortak İşletme
Yasası taslaklarının bu yıl içinde Ulusal Meclis'in onayına sunulmak üzere
tamamlandığını söyledi.
7 Nisan 2003 tarihinde , Vietnam Başbakanı Phan Van Khai ve Japon
mevkidaşı Başbakan Junichiro Koizumi, "Vietnam'ın rekabet gücünü
güçlendirmek amacıyla iş ortamını iyileştirmek için Japonya-Vietnam Ortak
Girişimi "ni başlatma konusunda anlaştılar ve karar aldılar.
Girişim, Vietnam'a doğrudan yabancı
yatırım akışını teşvik ederek Vietnam'ın ekonomik rekabet gücünü artırmayı
amaçlamaktadır. Girişimin özel bir amacı, iki hükümetin
( Vietnam ve Japonya ) sahipliğini ve taahhütlerini yoğun
tartışmalar ve her iki taraftan üst düzey liderlerin katılımıyla tam olarak
harekete geçirerek, Vietnam'ın daha
fazla ekonomik büyümesi için uygulanacak belirli ve öncelikli politika ve
önlemleri paylaşmak ve uygulamaktır. Girişimin en önemli özelliği,
aşağıdaki iki temel konunun ele alınacağı bir Eylem Planı oluşturmaktır. Eylem
Planı etkin bir şekilde uygulanacak ve uygun şekilde izlenecektir.
• Vietnam'ın diğer Asya ülkeleriyle rekabette galip gelebilmesi ve ASEAN'da
lider olabilmesi için rekabet gücünün güçlendirilmesi ve
• Rekabet gücünü artırmada vazgeçilmez bir unsur olan yabancı yatırım
çekmek.
Kaynak: Nhan Dan – Halk Gazetesi
2. OECD-Güneydoğu Asya Bölgesel Forumu (27-28 Nisan)
Büyükelçi Hattori'nin Konuşması
Japonya-Vietnam Ortak Girişimi Deneyimi - Vietnam'daki Yatırım Ortamında
Çarpıcı Değişikliklere Doğru
Bugün, OECD-Güneydoğu Asya Bölgesel Forumu'nun bu oturumunda
Yabancı Doğrudan Yatırım (YDY) ve Vietnam hakkında konuşma fırsatı bulduğum
için büyük bir mutluluk duyuyorum.
Şu anda OECD nezdinde Japonya Büyükelçisiyim.
Bu göreve başlamadan hemen önce, 2002-2008 yılları arasında beş yıldan
fazla bir süre Vietnam Büyükelçisi olarak görev yaptım. Büyükelçi olarak
ekonomi alanındaki en önemli gündemim, Japonya'nın Vietnam'a yönelik Resmi
Kalkınma Yardımı'nı (ODA) ve YDY'yi artırmaktı. ODA açısından, Japonya'nın 2002
yılında Vietnam'a taahhüt ettiği yıllık ODA tutarı 750 milyon ABD dolarıydı ve
bu, Vietnam'ın o yıl aldığı toplam ODA tutarının yaklaşık %30'una denk
geliyordu. 2007 yılında bu rakamı 1 milyar ABD dolarının üzerine çıkarmayı
başardım. Doğrudan yabancı yatırım (DYY) açısından ise, 2002 yılında Vietnam'ın
aldığı toplam tutar 3 milyar ABD dolarının biraz altındaydı ve bunun yalnızca
100 milyon ABD doları Japonya'dan geliyordu. Ancak 2008 yılında toplam DYY 60
milyar ABD dolarına fırladı ve Japonya'dan gelen DYY 7 milyar ABD dolarını
aştı. Şüphesiz, bu altı yıllık dönemde DYY'deki yirmi kat artışın nedeni, büyük
ölçüde Vietnam'daki yatırım ortamındaki önemli iyileşmeden kaynaklanan genel
uluslararası ekonomik iklimdeki olumlu değişimdir. Vietnam'daki yatırım
ortamının iyileştirilmesine önemli ölçüde katkıda bulunduğuma inanıyorum ve
bugün, bölgedeki diğer ülkelere de faydalı olabileceği umuduyla deneyimlerimi
paylaşmaktan mutluluk duyuyorum. Yeterli sermaye ve teknolojiye sahip olmayan
gelişmekte olan ülkelerde büyümenin anahtarının doğrudan yabancı yatırımlar
olduğu konusunda hiç kimse hemfikir olmayacaktır. ODA'nın önemli insani
misyonlarının yanı sıra en önemli rolü, Bu nedenle, gelişmekte olan ülkelerde
ekonomik ve beşeri altyapı oluşturarak doğrudan yabancı yatırım için avantajlı
bir ortam yaratmaktır.
Öncelikle, doğrudan yabancı yatırım konusunu ele alırken bazı temel bakış
açılarını belirtmek istiyorum. Özel bir işletmenin temel motivasyonu elbette
kârı maksimize etmektir; bu nedenle, sermayesini diğer pazarlara kıyasla küçük
de olsa daha iyi koşullara sahip bir pazara yatırmayı hedefler.
Peki, doğrudan yabancı yatırım yapıldığında özel işletmeler nasıl bir
yatırım ortamı arar?
Bu bağlamdaki yatırım
ortamı, yalnızca yollar ve limanlar gibi ekonomik altyapıları değil, aynı
zamanda yatırım yetkilendirmesine ilişkin düzenlemeler ve hükümet
prosedürlerinden, kurumlar vergileri, gelir vergileri ve gümrük vergileri de
dahil olmak üzere vergiyle ilgili yasa ve yönetmeliklere ve fikri mülkiyet
korumasına kadar değişen yumuşak altyapıları da içerir.
Ayrıca, yatırım ortamı siyasi istikrarı, sosyal güvenliği ve işgücünün
kalitesini de içerir. Kısacası, yatırım ortamı, alıcı ülkenin tüm toplumu ve
ekonomisiyle ilgili çeşitli faktörlerin tamamını kapsar. Doi-moi politikasının
başlatılmasından bu yana, Vietnam bugüne kadar eşsiz bir siyasi istikrarın
tadını çıkarmaktadır. Ancak, 2002 civarında Vietnam'ın yatırım ortamı, hem
yumuşak hem de sert altyapı açısından diğer gelişmiş ASEAN ekonomilerinin çok
gerisinde kalmıştır. ODA ile ne kadar ekonomik altyapı oluşturulursa
oluşturulsun veya teknik yardım yoluyla ne kadar insan sermayesi oluşturulursa
oluşturulsun, ekonomik büyümeyi belirleyen temel hükümet sistemleri ve
politikaları değişmediği sürece doğrudan yabancı yatırımların artmasını
bekleyemeyiz ve dolayısıyla önemli bir ekonomik kalkınma beklenemez. Bu
nedenle, Vietnam'ın rekabet gücünü artırmak amacıyla yatırım ortamını önemli
ölçüde iyileştirmek amacıyla 2002 yılında Vietnam hükümetine
"Japonya-Vietnam Ortak Girişimi"ni önerdim. Geleneksel bir deneyim bize,
bir yatırım ortamının Ancak, gelişmekte
olan ülkeler genellikle çeşitli çıkar grupları ve siyasi güç dengeleri
nedeniyle yatırım ortamında kendi başlarına değişiklik yapmakta zorluk
çekerler. Özellikle Vietnam örneğinde, ülke hâlâ planlı ekonomiden piyasa
ekonomisine geçiş dönemindeydi ve ülkenin gerçekleştirdiği çeşitli reformlara
rağmen bir dizi "sert" sorun çözülememişti. "Japonya-Vietnam
Ortak Girişimi" kapsamında şunları önerdim:
(1) Çalışma, iki ülke tarafından,
maksimum karşılıklı çıkarlara ulaşma ortak hedefiyle, eşit olarak ortaklaşa
yürütülmelidir.
Buradaki önemli nokta,
Japonya'nın Vietnam'ı reform yapmaya zorlamaması, Vietnam'ın bunu kendi sorunu
olarak kabul etmesi ve sahiplenme duygusuyla ele almasıdır.
(2) Taahhütler üst düzey katılımla uygulanmalıdır.
Zor sorunlar, yukarıdan aşağıya kararlar alınmadan çözülemez.
(3) ODA kaldıraç olarak kullanılmalıdır.
Yatırım ortamını iyileştirmek için, ekonomik altyapının güçlendirilmesine
yönelik mali yardım ve insan sermayesi ile kurumsal yapılanma için teknik
yardım sağlanması elzemdi. Bu amaçla Japonya, ODA'sını tüm süreçlerde en iyi
şekilde kullanmayı taahhüt etmiş ve bu da ortak girişimin tüm sürecine gerçek
anlamda karşılıklı ve çift yönlü bir çaba hissi vermiştir.
Bu Girişimi yürütürken, yalnızca her iki Hükümeti değil, aynı zamanda
doğrudan yabancı yatırımcılar olan Japon iş çevresini de kapsayan üçlü bir
proje haline getirdim.
Öncelikle Vietnam'daki yatırımlarla ilgili somut sorunlar üzerine
derinlemesine ve kapsamlı bir araştırma yapıldı. Sonuç olarak 125 konu
belirlendi.
Daha sonra, üç taraf bu 125 konunun her biri için ne yapılması gerektiğini
tartıştı ve tüm bu sorunlara verilecek yanıtları belirledi.
Aynı zamanda, uygulama için bir yıllık bir süre kararlaştırıldı.
Vietnam'daki ilgili Bakanlıklardan gelen karşıt baskılar, bunun kolay bir süreç
olmadığı anlamına geliyordu. Ancak sonunda, Vietnam Başbakanı Sayın Phuc'un
güçlü liderliği altında, Planlama ve Yatırım Bakanı Sayın Phuc, Vietnam
hükümeti içinde koordinasyonu sağladı. Bu ortak çalışmaya, Japon tarafı adına
Japon iş birliği derneği Keidanren'in Vietnam Ekonomi Komitesi Başkanı ve
Vietnam tarafı adına Planlama ve Yatırım Bakanı başkanlık etti. Son aşamada,
mutabık kalınan noktaların sonucu, Aralık 2003'te Japonya ve Vietnam
Başbakanları arasında bir anlaşmaya dönüştürüldü. Ardından, bir yıl sonra Kasım
2004'te, belirlenen ve öngörülen 125 maddenin uygulanmasını değerlendirdik ve
85 maddenin halihazırda uygulandığını veya uygulanma aşamasında olduğunu
gördük. Sonuç beni oldukça şaşırttı. Dürüst olmak gerekirse, Vietnam
Hükümeti'nin bu maddeleri bu kadar titizlikle ve güçlü bir sahiplenmeyle
uygulaması hoş bir sürpriz oldu. Bu sonuçtan memnun olan Japonya ve Vietnam,
Ortak Girişim'in ikinci aşamasına geçti ve şu anda, kalan sorunları ve ortaya
çıkan yeni sorunları çözmek için Ortak Girişim'in üçüncü aşaması uygulanıyor.
Bu sürecin getirdiği başarılar yalnızca Japonya'dan gelen doğrudan yabancı
yatırımlar için değil, doğal olarak dünyanın dört bir yanından gelen doğrudan
yabancı yatırımlar için de geçerlidir. Sonuç olarak, siyasi istikrarı ve örnek
kamu güvenliği de eklendiğinde, Vietnam artık yatırım ortamının bu bölgedeki en
iyilerden biri olduğuyla övünebilir. Yukarıda bahsedilen deneyimlerime
dayanarak belirtmek istediğim bir nokta, gelişmekte olan ülkelerdeki
gerçekliğin, yatırım ortamının reform ihtiyacının anlaşılmasına rağmen, ülkenin
kendi inisiyatifiyle gerekli iyileştirme ve reformu gerçekleştirmesinin bazen
zor olmasıdır. Sorun ne kadar iç politik nedenlerden kaynaklanıyorsa, bu o
kadar doğrudur. Başarının anahtarı, gelişmekte olan ülkenin hükümeti ve
liderleri tarafından algılanan aciliyet düzeyi ve reformun ne kadar
sahiplenildiğidir.
Sürecin bir diğer sonucu, yalnızca iki Hükümet arasındaki güvenin
derinleşmesi değil, aynı zamanda Japon iş dünyasının Vietnam'a olan güveninin
de derinleşmesiydi. Bu yan ürün, Vietnam'daki doğrudan yabancı yatırım akışlarının
sürekli olarak teşvik edici bir faktörü olarak hizmet etti. OECD'nin Yatırım
Politika Çerçevesi, doğrudan yabancı yatırım ortamını iyileştirmek için neyin
gerekli olduğunu açıkça belirlemek için mükemmel bir başlangıç aracı olarak
hizmet ediyor. Ancak, teorik olarak tespit edilen sorunlar ile sahada mevcut
olanlar arasında olabilecek tutarsızlıkları da kabul etmeliyiz. Bu nedenle,
sorunlar ülkeden ülkeye değiştiği için, kişiye özel ayrıntılı reçeteler
hazırlanmalıdır. Her şeyden önce, kesinlikle gerekli olan şey, gelişmekte olan
ülkenin kendi reformunu sahiplenmesi, kararlılığı ve aciliyet duygusudur.
Burada ayrıca, ucuz arazi ve iş gücünün, sürdürülebilir doğrudan yabancı
yatırım çekmek için tek başına yeterli olmadığı da belirtilmelidir. Tekrar ediyorum,
doğrudan yabancı yatırım, gelişmekte olan ülkelerde ekonomik kalkınma için
elzemdir. Ve gelişmekte olan bir ülkede ekonomik başarının temel belirleyici
faktörünün doğrudan yabancı yatırımların niteliği ve niceliği olduğunu söylemek
abartı olmaz. Gelişmekte olan ülkeler arasında doğrudan yabancı yatırım çekmek
için yoğun bir rekabetin yaşandığı bu dönemde, kararlılıkları sınanacaktır.
Teşekkürler.
-son-
Bölüm 1: Doğrudan Yabancı Yatırım (FDI) çekme stratejisinin oluşturulması
ve uygulanması
https://dl.ndl.go.jp/view/prepareDownload?itemId=info%3Andljp%2Fpid%2F4023259&contentNo=1
İÇİNDEKİLER
ÖNSÖZ..................................................................................................................................
EYLEM
PLANI...............................................................................................................
IX
1. Japonya-Vietnam Ortak Girişiminin Önemi ve Amacı
.................................. ix
2. Vietnam'da Doğrudan Yabancı Yatırımı Çevreleyen Mevcut Ortam
............................................ ix
3. Vietnam'da Doğrudan Yabancı Yatırım Teşvikinin Temel Sorunları
.................................................. x
4. Doğrudan Yabancı Yatırımı Teşvik Etmek İçin Somut Önlemler
.................................. xi
5. Girişimin Takibi
..........................................................................................
xxxv
BÖLÜM 1: JAPONYA-VIETNAM ORTAK GİRİŞİMİNİN ÖNEMİ VE AMACI....... 1
BÖLÜM 2: VİETNAM'DA DOĞRUDAN YATIRIMI ÇEVREN MEVCUT ORTAM ..... 2
BÖLÜM 3: VİETNAM'DA DOĞRUDAN YATIRIM TEŞVİKİNİN TEMEL SORUNLARI
........................ 16
BÖLÜM 4: DOĞRUDAN YABANCI YATIRIMI TEŞVİK ETMEK İÇİN SOMUT
ÖNLEMLER......... 24
BÖLÜM 1: YDY ÇEKME STRATEJİSİNİN OLUŞTURULMASI VE UYGULANMASI........ 24
Madde 1. Vietnam'da destekleyici sanayinin geliştirilmesi, tanıtılması ve
kullanımı....................... 24
Madde 2. YDY Şirketleri için Kurumlar Vergisi teşviklerinin açıklığa
kavuşturulması.... 27
Madde 3. Kişisel Gelir Vergisinin
İyileştirilmesi.................................................... 28
Madde 4. YDY tanıtım faaliyetlerinin güçlendirilmesi (YDY için tek elden
hizmet) .... 31
Madde 5. Temel Endüstriler için Strateji ve M/P'nin
oluşturulması.............. 34
Madde 6. Kısa süreli kalış için vize
muafiyeti.....................................................................
36
1) YATIRIMLA İLGİLİ
DÜZENLEMELER.................................................. 38
Madde 7. Yabancı Ticaret Şirketleri için Ticari Varlık Kuruluş ve
Düzenlemelerin Kaldırılması Takvimi .......... 38
Madde 8. Kısıtlayıcı Yatırım Kuralının Kaldırılması ..................................................
39
Madde 9. %100 Doğrudan Yabancı Yatırım Şirketlerinin Onaylandığı
Sektörlerin Açıklığa Kavuşturulması ......... 41
Madde 10. İş Kanunu
..................................................................................................
42
Madde 11. Arazi Kanunu
..................................................................................................
45
Madde 12. Parça ve Hammaddeler İçin İthalat Planı Kaydının Kaldırılması
.................. 47
Madde 13. Teknoloji Transferinin Teşviki
........................................................................... 48
Madde 14. Pazarlama ve Reklam Giderlerindeki İndirim Sınırının Kaldırılması
51
Madde 15. Bir Vietnam İşletmesinin Katılım Payının Arazi Kullanım Değeri
Olarak %30 veya Daha Fazla Olduğu Ortak Girişimler Tarafından Ekipman, Bina vb.
Siparişlerinde Teklif Verme Şartlarının Kaldırılması sağ
........................................................... 52
Madde 16. Yabancı banka şubeleri ve bunların yurt dışındaki fon işlemlerine
ilişkin düzenlemeler Sigorta
şirketleri.................................................................................
53
Madde 17. Yabancı Yatırım Kanunu uyarınca sermaye gereksinimlerinin
kaldırılması...................... 54
Madde 18. İthal edilen sabit kıymetlere ilişkin toplam yatırımın tanımı
.......... 55
2) UYGULAYICI MAKAMLARIN KAPASİTE
GELİŞTİRİLMESİ.................................. 56
Madde 19. Şeffaflığın, güvenilirliğin, uyumun ve hızlandırmanın sağlanması,
gümrük işlemlerinin basitleştirilmesi..................................................
56
Madde 20. Vergi idaresi
sistemi..................................................................................
57
Madde 21. Fikri mülkiyet haklarının yönetiminin iyileştirilmesi .........
59
Madde 22. Fikri mülkiyet haklarının uygulanması ve korunması
................................. 62
Madde 23. Yolsuzluğun ortadan kaldırılması
......................................................................... 65
Madde 24. Hileli ithalatın kısıtlanması
.......................................................... 65
3) YATIRIMLA İLGİLİ KURUMLARIN GELİŞTİRİLMESİ .................. 67
Madde 25. Yasal normatif belgelerin yayımlanma sürecinin iyileştirilmesi … 67
Madde 26. Yargı kararlarının uygulanmasının iyileştirilmesi
.................................. 69
Madde 27. Hukuk alanında insan kaynaklarının geliştirilmesi
.................................. 72
Madde 28. Rekabet Kanunu'nun yayımlanması
.................................................. 73
Madde 29. Uluslararası Muhasebe Standartlarının Getirilmesi
.................................. 73
Madde 30. Senet ve çek sisteminin getirilmesi
........................................ 75
Madde 31. Endüstriyel standardizasyon ve metrolojinin iyileştirilmesi
........................... 76
Madde 32. İnsan Kaynaklarının Geliştirilmesi (mesleki eğitim ve BT insan
gücü) 77
Madde 33. Ekonomik istatistiklerin iyileştirilmesi: istatistik
kuruluşlarının kapasitelerinin geliştirilmesi.. 79
4) İYİLEŞTİRİLMESİ EKONOMİK ALTYAPI
.................................................. 80
Madde 34. Kentsel trafik ve kentsel işlevler
.................................................................. 80
Madde 35. Ulaşım verimliliği ..................................................................................
82
Madde 36. Enerji sektörü (ana enerji santrali inşaatı, doğrudan yabancı
yatırım girişi, tarifeler ve
güvenilirlik) ...... 84
Madde 37. Telekomünikasyon ortamının iyileştirilmesi
.................................. 88
Madde 38. Atık su ve endüstriyel katı atık arıtımı
........................................... 91
Madde 39. JBIC'nin altyapı için uluslararası finansman kullanımının teşviki
........... 93
5) MEVCUT YATIRIMCILARA DESTEK .................................................................
94
Madde 40. Otomobil Endüstrisinin Teşviki
................................................. 94
Madde 41. Motosiklet Endüstrisinin Teşviki
........................................................ 101
Madde 42. Elektronik ve elektrik endüstrilerinin teşviki
.............................112
Madde 43. Çimento Ortak Girişiminde Ek Yatırım Yoluyla Vietnam Ortağının
Hissesi için En Düşük Yatırım Oranı Kısıtlamasının (%40) Kaldırılması......114
Madde 44. Vietcombank'ın (VCB) Uzun Vadeli Kredisiyle İlgili
Sorun............115
BÖLÜM 5: GİRİŞİMİN
TAKİBİ.....................................................................117
4. Doğrudan Yabancı Yatırımı Teşvik Etmek İçin Somut Önlemler
"21. yüzyıl Asya'nın yüzyılıdır" – bu bir süredir bilinen bir
ifadedir. Birçok kişi, Asya ülkelerinin siyasi, tarihi ve kültürel
çeşitlilikleri nedeniyle tam bir ekonomik entegrasyon sağlayabileceğinden ilk
başta şüphe duydu. Ancak Asya ülkeleri artık hızla sınır tanımayan ekonomik
entegrasyon ve yeniden yapılanmaya doğru ilerliyor. Bu durum özellikle AFTA'nın
bünyesinde bir Doğu Asya Serbest Ağaç Bölgesi ile hızla ilerleme kaydettiği
Doğu Asya'da geçerlidir. Vietnam, bu
dinamik bölgenin merkezinde yer almaktadır ve şu anda Vietnam'ın kendi ekonomik
kalkınmasını desteklemek için bu tür bir ekonomik dinamizmi keşfetme
sürecindedir. Vietnam uzun zamandır "ASEAN'ın yükselen ejderhası"
olarak övülmekte ve ASEAN'ın daha fazla entegrasyonu için kilit bir oyuncu
olarak görülmektedir, ancak Vietnam bu
dinamizmi kullanmak için iç iş ortamını yeterince ayarlamamıştır.
Vietnam'ın gelecekteki yönü, örneğin Vietnam'ın hızlı ekonomik büyümesini
sürdürüp sürdüremeyeceği ve diğer gelişmiş komşu ekonomileri yakalayıp
yakalayamayacağı, büyük ölçüde Vietnam'a doğrudan yabancı yatırım çekme hızına
bağlıdır, çünkü doğrudan yabancı yatırım Asya'daki ekonomik büyüme için en
önemli faktördür. Bu bağlamda, Vietnam'ın daha fazla doğrudan yabancı yatırım
ve Japon yatırımcı çekme konusundaki temel zorlukları yukarıda belirtilmiştir. Japon
yatırımcılardan da bir dizi ayrıntılı ve tavsiye edilebilir öneri sunulmuştur. Eylem planında yer alan bazı eylemlerin
uygulanması kolay olmayabilir. Vietnam'da uygulama sürecinde iç çatışmalar ve
sürtüşmeler beklendiğinden, bunların uygulanması için güçlü bir siyasi
kararlılık gerekecektir. Bu noktaları kabul ederek, Vietnam Hükümeti ve
Japonya Hükümeti aşağıdaki eylemleri uygulama konusunda güçlü kararlılıklarını
ve istekliliklerini beyan eder.
Bölüm 1: Doğrudan yabancı yatırım çekme stratejisinin oluşturulması ve
uygulanması
Madde 1. Vietnam'da destekleyici sanayinin geliştirilmesi, tanıtımı ve
kullanımı
1. Destekleyici
Sanayinin Geliştirilmesi
Vietnam Hükümeti, Vietnam'da destekleyici bir sanayi geliştirmek amacıyla
aşağıdaki önlemleri derhal alacaktır.
(1) Sanayi gelişimini desteklemek için bir ana plan oluşturulması
(2) KOBİ'ler için işletme yönetimi ve teknolojik eğitim merkezleri ve
teknik yardım merkezleri kurulması
(3) Yerel destekleyici sanayiler hakkında bir veri tabanı oluşturulması
(4) Özellikle destekleyici sanayi işletmeleri için bazı sanayi parklarının
geliştirilmesi
(5) Destekleyici sanayiler için öncelikli tedbirlerin uygulanması (finans, eğitim
ve insan kaynakları geliştirme, teknik bilgi edinme, ürün tanıtım fuarlarına
katılım)
Japonya Hükümeti, Vietnam tarafına aşağıdaki tedbirlerin uygulanmasında
yardımcı olmak için gelecekteki iş birliklerini inceleyecektir. (1)
Destekleyici endüstrilerin geliştirilmesine yönelik politika tavsiyeleri (yani,
endüstri gelişimini desteklemek için ana planın oluşturulması)
(2) Teknik yardım (KOBİ'ler için bir Teknik Yardım Merkezi kurulması, genel
teknik teşhis için teknik uzmanların gönderilmesi)
(3) Yönetim teşhisi
(4) KOBİ'ler arasında değişimler (ticaret fuarları, iş görüşmeleri, Japonya
KOBİ'leri ile Vietnam KOBİ'leri arasında değişimler)
(5) Teknik bilgi sağlanması (yerel işletmelerin listesi, her sektör için
seminerler düzenlenmesi, doğrudan yabancı yatırım (FDI) ile yerel işletmeler
arasında eşleştirme, yerel parça ve malzeme üreticileri arayan yabancı
montajcıların montajcı taleplerini karşılamalarını sağlayacak "Tersine
ticaret fuarı")
Japonya Hükümeti ayrıca, Japon FDI'nın Vietnam tarafı tarafından belirlenen
sanayi parklarına yatırım yapmasını destekleyen endüstrilerin
kolaylaştırılmasına yardımcı olma olasılığını da inceleyecektir. 2. Doğrudan
Yabancı Yatırımı (FDI) destekleyen endüstrilerin çekilmesi
Vietnam Hükümeti, endüstrileri destekleyerek yatırımlara yönelik vergi
teşviklerini güçlendirmek amacıyla, yeni bir CIT kılavuz kararnamesi
yayınlayarak belirli destekleyici endüstrilere yönelik vergi teşviklerini
güçlendirecektir. Vietnam Hükümeti, yeni CIT uygulama kılavuz kararnamesini
mümkün olan en kısa sürede yayınlayacaktır.
2. Doğrudan Yabancı Yatırımı (FDI) Destekleyen Endüstrilerin Çekilmesi
Vietnam Hükümeti, endüstrileri destekleyerek yatırımlara yönelik vergi
teşviklerini güçlendirmek amacıyla, yeni bir CIT kılavuz kararnamesi
yayınlayarak belirli destekleyici endüstri türlerine yönelik vergi teşviklerini
güçlendirecektir. Vietnam Hükümeti, yeni CIT uygulama kılavuzu kararnamesini
mümkün olan en kısa sürede yayınlayacaktır.
3. Doğrudan Yabancı Yatırımı Destekleyen Sanayilerin Kullanımı
(1) [EPZ/EPE statülü işletmeler tarafından tedarik edilen parça ve
malzemelerin yerel içerik oranına göre hesaplanması]
Montaj şirketlerinin EPZ veya EPE statüsüne sahip işletmelerden parça veya
malzeme satın alması durumunda bile, Vietnam Hükümeti bu parça veya
malzemelerin yerel içerik oranlarına göre hesaplanmasına izin vermelidir.
Vietnam Hükümeti, bu gibi durumlarda yerel içerik oranlarının hesaplanmasına
ilişkin kılavuzları 2004 yılı içinde yayınlayacaktır.
(2) [Yurtiçi satışlarda EPZ/EPE
statülü işletmeler için prosedürlerin basitleştirilmesi]
EPZ/EPE statülü işletmelerin ürünlerini, ürünlerini yurtiçi pazarlara satan
montaj şirketlerine satması durumunda, Vietnam Hükümeti, bazı yabancı ülkelerde
yapılan teminatlı işlemler kapsamındaki işletmeler için uygulanan prosedürlere
benzer şekilde basitleştirilmiş prosedürler uygulayacaktır. Japonya) (yaklaşık
yarım yıl içinde).
(3) EPZ/EPE statüsündeki işletmelere, ürünlerini iç pazara sattıkları
durumlarda uygulanan ithalat tarifeleri.
Vietnam Hükümeti, ürünlerin CEPT uygulama koşullarını karşılaması
koşuluyla, EPZ/EPE statüsündeki işletmelerin iç satışlarına CEPT/AFTA'nın
uygulanması için düzenleme sağlayacaktır.
Madde 2. Doğrudan Yabancı Yatırım Şirketleri için Kurumlar Vergisi
Teşviklerinin Açıklığa Kavuşturulması
1. Vergi teşviklerinin Yabancı Yatırım Kanunu'na uygun olarak sürdürülmesi:
Vietnam Hükümeti, Kurumlar Vergisi Kanunu'nda yapılacak revizyonun, Yabancı
Yatırım Kanunu'nda belirtilen mevcut %10, %15 ve %20'lik tercihli vergi
uygulaması üzerinde herhangi bir olumsuz etkisi olmadığını teyit etmektedir.
[Derhal yürürlüğe girecektir].
Ayrıca, bu husus yeni Kurumlar Vergisi uygulama kılavuzu kararnamesinde
[2003 yılı sonundan önce mümkün olan en kısa sürede] belirtilmelidir.<MOF:
WT7>
2. Mevcut yatırımcılar için mevcut vergi teşviklerinin sağlanması:
Vietnam Hükümeti, Kurumlar Vergisi'nde yapılacak revizyonun, mevcut
yatırımcılara sağlanan mevcut vergi teşvik programı üzerinde herhangi bir
olumsuz etkisi olmadığını teyit etmektedir. [Derhal yürürlüğe girecektir].
Ayrıca, daha sonra yayınlanacak yeni uygulama yönergeleri, bunu 2003 yılı
sonundan önce mümkün olan en kısa sürede açıklayacaktır.<MOF: WT7>
Madde 3. Kişisel Gelir Vergisinin İyileştirilmesi
KDV'nin temel bir vergi olarak önemli rolünün farkında olan Vietnam
Hükümeti, asgari vergi matrahını artırmanın ve vergi kapsamını genişletmenin
yanı sıra aşağıdaki eylem planlarını kararlılıkla uygulamaya koymalıdır:
1. Azami vergi oranının düşürülmesi: Vietnam Hükümeti, 2004 yılında,
Vietnam'ın komşu ülkelere karşı yatırım çekme rekabet gücünü artırmak amacıyla
en yüksek vergi oranını düşürecek olan Yüksek Gelirliler Yönetmeliği'ne ilişkin
değişiklik taslağını Ulusal Meclis'e sunacaktır. [2004 yılı içinde KKTC
Yönetmeliği'nin bir sonraki revizyonu] <MOF: WT7>
2. Vietnam Hükümeti, Vietnam'a uygun bir kişisel indirim veya indirim
sistemi getirecek olan yeni KKTC Yasası taslağını 2006 yılı içinde Ulusal
Meclis'e sunacaktır. [2006 yılı içinde KKTC Yasası'nın çıkarılması] <MOF:
WT7>
Japonya Hükümeti, yukarıda belirtilen tedbirlerin uygulanmasında Vietnam
tarafına yardımcı olmak için gelecekteki iş birliğini inceleyecektir.
Madde 4. Doğrudan
Yabancı Yatırım (FDI) tanıtım faaliyetlerinin güçlendirilmesi (FDI için tek
elden hizmet)
Vietnam Hükümeti, yeni kurulan FDI ile ilgili kurum ve birimlerin
güçlendirilmesi amacıyla aşağıdaki eylem planını uygulayacaktır.
1. Vietnam Hükümeti, ilgili bakanlıkların ve halk komitelerinin yıllık
bütçelerinden FDI tanıtım faaliyetleri için gerekli bütçe önlemlerini
alacaktır. <MPI: WT1> Maliye Bakanlığı, 28 Ağustos 2001 tarihinde
yayınlanan 09/2001/NQ-CP sayılı Karar'da belirtilen bu düzenlemenin
uygulanmasına ilişkin özel rehberlikten sorumlu olacaktır.
2. Lisanslama veya sorun giderme ile ilgili ihtilaflarda, irtibat noktası
olarak MPI, FDI yasaları veya uluslararası anlaşmalarla uyumlu yasal ve pratik
önlemlerin uygulanmasını sağlamak için ilgili bakanlıklarla koordinasyon
sağlayacaktır. <MPI: WT1>
Japonya Hükümeti, Vietnam hükümetine FDI tanıtım faaliyetlerinin
uygulanmasında aşağıdaki desteğin güçlendirilmesi için iş birliğini
inceleyecektir.
1. MPI ile iş birliği içinde Vietnam'a düzenli yatırım heyetleri
gönderilmesi
2. Vietnam tarafına Japonya'da her sektör için (özellikle destekleyici
sanayiler için) FDI seminerleri düzenlenmesinde destek sağlanması
3. MPI'nin (FDI ajansı ve Vietnam'ın Kuzey, Orta ve Güney bölgelerindeki üç
Yatırım Tanıtım Merkezi) FDI tanıtım faaliyetleri ve tek noktadan hizmet ajansı
ile ilgili kapasite geliştirme çalışmaları yapılması
4. Uluslararası taahhütlerin (örneğin Vietnam-Japonya Yatırım Anlaşması)
gözetilmesi amacıyla FDI ile ilgili hukuki yardım sağlanması
5. JETRO programı kapsamında Japonya'da yatırım tanıtım hizmet ofisinin
kurulmasında Vietnam tarafına destek sağlanması.
Madde 5. Temel
Endüstriler için Strateji ve M/P'nin Oluşturulması
1. Vietnam Hükümeti, yabancı yatırımcılara "Strateji" ve
"MP" oluşturma sürecinde yorum yapma olanağı sağlamayı taahhüt eder
[hemen uygulamaya koyma].
2. Vietnam Hükümeti, ithalat tarifeleri ve vergi politikalarına uygun
olarak temel endüstriler için mümkün olan en kısa sürede "Strateji"
ve "MP" oluşturur.
Japonya Hükümeti, yukarıda belirtilen önlemlerin uygulanmasında Vietnam
tarafına yardımcı olmak için gelecekteki iş birliğini inceleyecektir. <MPI:
WT1>
Madde 6. Kısa süreli
kalışlar için vize muafiyeti
Vietnam Hükümeti, Japon vatandaşlarına, muhtemelen ticari amaçlar da dahil
olmak üzere, kısa süreli kalışlar için vize muafiyetini en kısa sürede, en
erken 2004 yılında olmak üzere sağlayacaktır. <MOFA>
Madde 7. Yabancı
Ticaret Şirketleri için Ticari Varlıkların Kuruluşu ve Düzenlemelerin
Kaldırılması Takvimi
1. Vietnam Hükümeti, imalat, ticaret ve dağıtım (imalatçılar tarafından
ithalat ve dağıtım dahil), finans, sigorta, telekomünikasyon ve reklamcılık
alanlarında doğrudan yabancı yatırımların ticari olarak kurulmasını onaylamak
için Vietnam-Japonya Yatırım Anlaşması'nda açıklanan yol haritasını
izleyecektir. Vietnam Hükümeti, bu anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra
mümkün olan en kısa sürede ticaret ve dağıtım alanında doğrudan yabancı yatırımların
ticari olarak kurulması için uygulama yönergeleri yayınlayacaktır.
<MPI:WT1>
(Japon Tarafının Önerilen Notu: Finans ve diğer hizmet sektörleri için
tercihli vergiye gelince, OECD kuralı uyarınca zararlı bir vergi olmamasına
özellikle dikkat edilmelidir.)
2. Vietnam Hükümeti, Japon Sogo-Shosha, entegre genel ticaret şirketlerinin
şubelerinin sınırlı işlevini gevşetecektir. Vietnam Hükümeti, ithalat ve
ihracatta işlem görecek emtia sayısının artırılması ve ithalat-ihracat dengesi
kuralının Vietnam'ın bölgesel ve uluslararası ekonomik entegrasyon takvimine
göre daha az kısıtlayıcı hale getirilmesi amacıyla, değiştirilen Ticaret
Kanunu'nu Ulusal Meclis'e sunacaktır. <2005 yılında mümkün olan en kısa
sürede Ulusal Meclis'e sunulacaktır> <MPI, MOT: WT1>
Madde 8. Kısıtlayıcı
yatırım kuralının kaldırılması
Vietnam-Japonya Yatırım Anlaşması'nın yürürlüğe girdiği tarihte, Vietnam
Hükümeti, ihracat gerekliliklerinin %80'ini (bazı sektörler hariç) ve ayrıca
oybirliği veya mutabakat kuralını kaldıracaktır. Vietnam Hükümeti, Yatırım
Anlaşması'nın yol haritasına göre yerel içerik gerekliliklerini ve ikili
fiyatlandırma sistemlerini kaldıracaktır. <MPI: WT1>
Madde 19. Şeffaflığın, güvenilirliğin, uyumun ve hızlandırmanın sağlanması,
gümrük prosedürlerinin basitleştirilmesi
1) Arka Plan
Vietnam Hükümeti, son zamanlarda ticaretin kolaylaştırılması ve doğrudan
yabancı yatırımı teşvik etmek ve uluslararası taahhütleri yerine getirmek için
prosedürlerin hızlandırılması amacıyla yasalar oluşturmaya başlamıştır. Bu nedenle,
ASEAN'ın "Gümrük Prosedürlerinin Modernizasyonu İçin Gerekli On Beş Alan
(1999-2004)" ve APEC Gümrük İşbirliği Eylem Planı'na dayanarak gümrük
prosedürlerinin modernizasyonu gerekmektedir.
Ayrıca Vietnam, "Gümrük Prosedürlerinin Basitleştirilmesi ve Uyumlaştırılmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşme'nin (revize edilmiş Kyoto Sözleşmesi)"
kabulüne de hazırlanmaktadır. Ancak, reform son derece köklü ve çeşitlidir ve
temel yasal çerçeve oluşturulsa bile, uygulama ve yönetimin kurumsallaşması
gecikebilir. Ayrıca, yeni kurumun tüm saha görevlilerini güçlendirmediği
durumlarda, saha görevlilerinin denetlenmesinde sorunlar yaşanabilir. Ayrıca,
yeni kurulan bir dizi kurum ve prosedürün uygulanması için insan kaynağının
geliştirilmesi önemli ölçüde gecikebilir ve ithalat ve ihracat gümrük
işlemlerinden sorumlu yetkililerin nitelik ve kabiliyetleri uluslararası
standartlara ulaşamayabilir. 2) Yatırımcı Görüşü
Gümrük idareleri arasında prosedürlerin uygulanmasında tutarsızlık ve
sorumlu yetkililer tarafından keyfi kararlar alınması gibi bir dizi sorun
bulunmaktadır. Ayrıca, Japon şirketleri ithalat ve ihracat gümrük işlemlerinin
karmaşıklığından şikayet etmektedir. 3) Vietnam hükümet organlarının görüşü
Gümrük işlemleri yaklaşık on çeşit evrak gerektirmektedir ve bu da karmaşık
prosedürler hakkında bir dizi şikayete yol açarak önemli ölçüde basitleşmeye
yol açmıştır. Kullanıcıların bilgisi, işlemlerin yapılmasından önce bilginin
yayılması yoluyla geliştirilmiştir. Vietnam Hükümeti, ilgili bakanlıkların
başvurularını entegre etmek ve almak için internet kullanan elektronik
sistemler planlıyor, ancak bu henüz somutlaştırılmadı. Liman idaresini ve bilgi
alışverişini birbirine bağlayan bu tür sistemlerin pilot test programı
uygulandı. Sonuçlar, prosedürlerin eskisinden daha hızlı hale geldiğini, ancak
bu terminaller ile nakliyeciler arasındaki bağlantının zayıf olduğunu ve hala
resmi belgelerden destek gerektirdiğini gösteriyor.
Gümrük Genel Müdürlüğü, 2001-2005 yılları arasında gümrük işlemlerinin
bilgisayarlaştırılmasını geliştirmeyi planlasa da, bu gecikti ve 2003-2006
yılları arasında tamamlanması planlanıyor.
Vietnam Gümrük Genel Müdürlüğü, rüşvet
alabilecekleri durumlarda memurlarını, hükümet yetkililerinin yasaları,
yolsuzluk önleme yasaları ve savurganlığı önleme yasaları gibi altı yasaya
dayanarak cezalandırıyor. Bu hassas bir toplumsal sorun ve Genel Müdürlük şu
anda bir kamu görevi kampanyası yürütüyor.
Madde 23. Yolsuzluğun
Ortadan Kaldırılması
1. Vietnam Hükümeti, çok sayıda somut önlemle yolsuzluğun önlenmesine
yönelik bir eylem planı uygulamaya devam edecektir. <OOG>
2. İş dünyası ile hükümet arasındaki yardım hattının güçlendirilmesi <OOG>
3. Vergi, gümrük ve diğer idari prosedürlerin basitleştirilmesinde adalet,
tarafsızlık, şeffaflık ve hesap verebilirliği teşvik etme çabalarının
sürdürülmesi
Madde 23. Yolsuzluğun Ortadan Kaldırılması
1) Arka Plan
Vietnam Hükümeti, 1980'lerin ikinci yarısından bu yana yolsuzluğu önemli
bir toplumsal sorun olarak görmektedir. 2001 yılında onaylanan 2001-2010 dönemi
sosyo-ekonomik kalkınma stratejileri, yolsuzluğu ortadan kaldırılması gereken
bir toplumsal kötülük olarak ele almaktadır. Ayrıca, 2001 yılında onaylanan
Kamu Yönetimi Reformu Ana Planı, şeffaf ve hesap verebilir idari sistemlerin
kurulması açısından yolsuzluk sorunlarını iyileştirmeyi amaçlamaktadır.
Vietnam'daki yolsuzluğun arka planı karmaşıktır ve diğer gelişmekte olan
ülkelerdekine benzerdir. Yasalar ve yönetmelikler belirsiz olduğundan, idari
yetkililerin takdir yetkisi geniş kalmakta ve sonuç olarak yolsuzluk ortaya
çıkmaktadır.
2) Yatırımcı Görüşü
Japon şirketleri, Vietnam Hükümeti'nin 1998 tarihli Yolsuzlukla Mücadele
Yönetmeliği, acil yardım hattı kurulması ve 2000 yılında başlatılan yolsuzlukla
mücadele kampanyasıyla bu sorunu çözmek için harekete geçtiğini kabul ediyor.
Ancak bu konu, gümrük ve vergi daireleri ile güvenlik polisi gibi yürütme
organlarında hala önemli bir sorun olmaya devam ediyor ve daha fazla önlem
alınması gerekiyor.
3) Vietnam Hükümeti'nin Görüşü
Kamu Görevlileri Yasası, Yolsuzluk Önleme Yasası ve İsraf Önleme Yasası
gibi altı yasa ve yönetmelik bulunmaktadır. Yolsuzluk bu yasalara göre
cezalandırılır. Bu hassas bir toplumsal sorundur. Kamu görevi kampanyası
yürütülmüş olsa da, yolsuzluk hala göz ardı edilemeyecek bir toplumsal kötülük
olarak kabul edilmektedir.
4) Önerilen Eylem Planı
1. Vietnam Hükümeti, çok sayıda somut önlemle yolsuzluğun önlenmesi için
bir eylem planı uygulamaya devam edecektir. <OOG>
2. İş dünyası ile hükümet arasındaki sıcak hattın güçlendirilmesi <OOG>
3. Vergi, gümrük ve diğer idari prosedürlerin basitleştirilmesinde adalet,
tarafsızlık, şeffaflık ve hesap verebilirliği teşvik etme çabalarının
sürdürülmesi
TOPLAM 44 MADDE alttaki ana başlıklar altında SIRALANMIŞTIR.
ANA BAŞLIKLAR
Bölüm 1: Doğrudan yabancı yatırım çekme stratejisinin oluşturulması ve
uygulanması
Bölüm 2: Yatırım ortamının kökten iyileştirilmesine yönelik özel
politikalar ve önlemler
1) YATIRIMLA İLGİLİ DÜZENLEMELER
2) UYGULAYICI KURULUŞLARIN KAPASİTE ARTIRIMI
3) YATIRIMLA İLGİLİ KURUMLARIN GELİŞTİRİLMESİ
4) EKONOMİK ALTYAPILARIN GELİŞTİRİLMESİ
5) MEVCUT YATIRIMCILARA DESTEK
NOT: Alttaki doküman üsttekinden bağımsızdır.
Japonya ve Vietnam Arasında Stratejik Ortaklığa Doğru Gündem
05:10 -
03/05/2017
Değişimler, Politika Diyaloğunda
İşbirliği, Güvenlik ve Savunma
1. Yüksek Seviyelerde Değişimler
Her iki ülkenin liderleri son yıllarda,
Cumhurbaşkanı Nguyen Minh Triet'in Japonya'ya yaptığı bu resmi ziyaret de dahil
olmak üzere yıllık ziyaretler gerçekleştirmektedir. Cumhurbaşkanı Nguyen Minh
Triet, Majesteleri Japonya İmparatoru ve İmparatoriçesi ile İmparatorluk
Ailesi'nin diğer üyelerine Vietnam'ı ziyaret davetini yinelemiştir.
Cumhurbaşkanı Nguyen Minh Triet, Başbakan Yasuo Fukuda'ya Vietnam'a erken bir
ziyarette bulunması için resmi davette bulunmuştur. İki taraf, Komünist Parti
Genel Sekreteri Nong Duc Manh'ın Japonya'yı erken ve karşılıklı olarak uygun
bir tarihte ziyaret etmesini temenni etmektedir. İki taraf, Ulusal Meclis
Başkanı Nguyen Phu Trong'un Japonya'ya yapacağı ziyaretin, Temsilciler Meclisi
Başkanı'nın daveti üzerine gelecek yılın başlarında gerçekleşmesini güçlü bir
şekilde ummaktadır.
2. Japonya-Vietnam İşbirliği
Komitesi
Politika diyaloğu, ikili ilişkilerin
stratejik ortaklığa doğru derinleştirilmesinde önemlidir. Her iki ülke de, bu
yılın Mayıs ayında, her iki ülkenin Dışişleri Bakanları başkanlığında kapsamlı
bir politika diyalogu çerçevesi olan Japonya-Vietnam İşbirliği Komitesi'ni
başarıyla gerçekleştirmiştir. Japonya-Vietnam İşbirliği Komitesi'nin ikinci
toplantısı ise 2008 yılında Vietnam'da gerçekleştirilecektir.
3. Hükümetler Arası Borsalar
Hükümetler arası diyaloglar, Dışişleri Bakan
Yardımcılığı Siyasi İstişaresi de dahil olmak üzere çeşitli alanlarda
uygulanmaktadır. Vietnam tarafı, Japonya'nın birçok Vietnamlı hükümet yetkilisi
için düzenlediği çeşitli davet programlarını takdirle karşılamaktadır. Bu
bağlamda, Japon tarafı, Vietnam'ın gelecek yıl kariyerinin ortasında olan Japon
diplomatlar için bir davet programı başlatma girişimini memnuniyetle
karşılamaktadır.
4. Savunma Borsaları
İki ülke arasındaki savunma değişimleri,
Siyasi-Askeri (PM)/Askeri-Askeri (MM) Diyalogları, Kurmay Görüşmeleri ve eğitim
gibi alanlarda istikrarlı bir şekilde ilerlemektedir. Japonya Kara Öz Savunma
Kuvvetleri Genelkurmay Başkanı, Mart ayında Vietnam'ı ziyaret etmiştir. İki
taraf, üst düzey savunma yetkililerinin ziyaretleri ve Japonya Deniz Öz Savunma
Kuvvetleri'nin gemi ziyaretleri de dahil olmak üzere askeri heyet
değişimlerinin devam etmesiyle savunma ilişkilerini daha da ilerletme isteklerini
ifade etmektedir.
5. Kamu Güvenliği, Polis
Kamu Güvenliği Bakanı Le Hong Anh, bu yılın
Nisan ayında Japonya'yı ziyaret etti. Polis yetkilileri arasındaki temasların
önemini bir kez daha vurgulayan iki taraf, bu alanda daha fazla özel iş birliği
geliştirmeyi umuyor. Bu bağlamda, Japon tarafı Vietnam'a üst düzey polis
memurlarından oluşan bir heyet göndermeyi değerlendirecek.
6. Parlamento Dostluk Dernekleri
Japonya ve Vietnam Parlamento Dostluk
Dernekleri, ikili ilişkilerin güçlendirilmesine büyük katkı sağlamaktadır. Her
iki ülke parlamentolarının üyeleri sık sık birbirlerini ziyaret etmektedir.
Japonya'nın Vietnam Parlamento Dostluk Derneği Başkanı Sayın Tsutomu Takebe ve
diğer üyeler Ağustos ayında Vietnam'ı ziyaret ederken, Vietnam'ın Japonya
Dostluk Derneği Başkanı Sayın Ho Duc Viet, Ekim ayında Japonya'nın daveti
üzerine Japonya'yı ziyaret etmiştir. Taraflar, her iki ülke parlamento üyeleri
arasında düzenli bir diyalog mekanizmasının kurulması yönündeki beklentilerini
dile getirmektedir.
Kapsamlı Ekonomik Ortaklık
7. Yatırım Ortamı
"Vietnam'ın Rekabet Gücünü Güçlendirmek
Amacıyla İş Ortamını İyileştirmeye Yönelik Japonya-Vietnam Ortak Girişimi"
verimli olmuş ve Japonya'nın Vietnam'a yaptığı yatırımlarda büyük bir artışa
katkıda bulunmuştur. Japonya'nın Vietnam'a yaptığı yatırım son üç yılda on kat
artmıştır. İki taraf, Kasım ayında yayınlanacak olan Vietnam-Japonya Ortak
Girişimi II. Aşama raporunun takibinde içtenlikle iş birliği yapacaktır. İki
taraf, Vietnam-Japonya Ortak Girişimi III. Aşama'yı başlatacaktır. Ayrıca,
yatırım çekmek için fikri mülkiyet korumasının güçlendirilmesinin önemini
vurgulamaktadır. Japonya'nın Vietnam'daki yatırım ortamını iyileştirmek
amacıyla uzman ve finansal katkılarda bulunduğu OECD girişimi kapsamındaki
Yatırım Politika Çerçevesi'nin (PFI) Vietnam Projesi II. Aşaması'nın
uygulanmasını teyit etmektedirler.
8. Japonya-Vietnam Ekonomik
Ortaklık Anlaşması (JVEPA)
Taraflar, Japonya-Vietnam Ekonomik Ortaklık
Anlaşması'na büyük önem atfeder ve Ocak 2007'den bu yana yürütülen yoğun
müzakere turlarının olumlu sonuçlarını kabul eder. En kısa sürede karşılıklı
yarar sağlayacak üst düzey bir anlaşmaya varmak için müzakereleri daha da ilerletme
kararlılıklarını ifade ederler.
9. Resmi Kalkınma Yardımı (ODA)
Vietnam tarafı, Japonya'nın, Resmi Kalkınma
Yardımları (ODA) alanında en büyük bağışçı ülke olarak Vietnam'ın ekonomik ve
sosyal modernizasyonuna sağladığı katkılardan dolayı derin şükranlarını sunar.
Japonya'nın 2002-2006 Japon mali yılı arasındaki son beş yılda sağladığı toplam
destek hacmi 478,8 milyar yen'dir. Japonya'nın Vietnam'a sağladığı yıllık ODA
hacmi, 2005 Japon mali yılından bu yana 100 milyar yen'i aşmıştır. Japon
tarafı, önümüzdeki yıllarda Japonya'nın ODA'sı aracılığıyla özellikle altyapı,
yatırım ortamının iyileştirilmesi ve çevre koruma alanlarında iş birliğini
sürdürecektir.
10. Güney-Kuzey Otoyolu,
Güney-Kuzey Yüksek Hızlı Treni, Hoa Lac Yüksek Teknoloji Parkı
Vietnam tarafı, Japonya'nın Vietnam'a
Güney-Kuzey Otoyolu, Güney-Kuzey Hızlı Tren Yolu ve Vietnam'ın geçen yılki
Ortak Açıklama'da önerdiği Hoa Lac Yüksek Teknoloji Parkı konularında
gösterdiği samimi işbirliğini büyük bir memnuniyetle karşılamaktadır. Bu işbirliği,
Japonya'nın Şubat ayında Vietnam'a bir heyet göndermesini, Haziran ayında
ulaşım stratejisine ilişkin ön çalışmayı, Kasım ayında Hoa Lac Yüksek Teknoloji
Parkı'nın ana planının iyileştirilmesine yönelik bir iş ziyareti ve çalışmanın
tamamlanmasını kapsamaktadır. İki taraf, Hoa Lac Yüksek Teknoloji Parkı'nın
geliştirilmesine yönelik projelerin hazırlanmasında ve Park'taki ilgili altyapı
için olası iş birliği çalışmalarının yürütülmesinde gösterilen işbirliğini
memnuniyetle karşılamaktadır. Vietnam tarafı, Hoa Lac Yüksek Teknoloji Parkı
bünyesinde İleri Teknoloji ve Bilim Enstitüsü kurulmasını ummaktadır. İki
taraf, karşılıklı yarar sağlayan ortaklıklarını sürdürecek ve bu üç büyük
projede etkili iş birliklerini sürdürecektir.
11. Büyük Altyapı
Vietnam tarafı, Japonya'nın Vietnam'da büyük
köprüler, limanlar, yollar ve diğerleri de dahil olmak üzere altyapı gelişimine
sağladığı yardımlardan dolayı derin minnettarlığını ifade eder ve Tan Son Nhat
Uluslararası Havalimanı terminalinin bu yıl açılmasını ve Ho Chi Minh Şehri
kentsel demiryolları alanındaki iş birliğinin ilerlemesini memnuniyetle
karşılar. Vietnam tarafı, Japonya'nın Hanoi ve Ho Chi Minh Şehri'ndeki Kentsel
Ulaşım İyileştirme Projelerine katılmasını ister. Japon tarafı, büyümenin
teşviki, yaşam standardının iyileştirilmesi, sosyal sorunların çözümü ve ileri
Japon teknolojisi ve uzmanlığından yararlanılarak kurumsal yapılanma gibi
öncelikli alanlarda yardım sağlayarak Vietnam'ın sosyo-ekonomik kalkınmasına
olan güçlü desteğini yineler. Her iki taraf, Can Tho Köprüsü kazasından
duydukları üzüntüyü ifade eder, altyapı inşaatında güvenliğin önemini vurgular
ve bu alanda devam eden iş birliklerini teyit eder.
12. Borsa
Taraflar, Tokyo Borsası Grubu ile Ho Chi Minh
Borsası arasındaki işbirliğinden memnuniyet duyduklarını belirterek, Japonya
Finansal Hizmetler Ajansı ile Vietnam Maliye Bakanlığı'nın gelecekte karşılıklı
işbirliği için bir mekanizma kurmasını umduklarını kaydetti.
13. Ticari Borsalar
Taraflar, iki ülke arasındaki ticari
alışverişlerin önemini yineler ve JETRO'nun Vietnam'daki destekleyici
endüstrileri geliştirme çabaları kapsamında düzenlediği destekleyici
endüstriler konulu iş misyonu ve sergisini takdirle karşılar. Ayrıca,
Cumhurbaşkanı Nguyen Minh Triet'in Japonya ziyareti vesilesiyle Tokyo ve
Osaka'da düzenlenen ekonomik forumları da takdirle karşılar.
14. Bölgesel Ekonomik İşbirliği
Bölgedeki refahın pekiştirilmesi için iki
taraf, ASEAN-JAPONYA Kapsamlı Ekonomik Ortaklık (AJCEP) Anlaşması
müzakerelerinin tamamlanmasını memnuniyetle karşılıyor ve AJCEP Anlaşması'nın
erken yürürlüğe girmesinin ve Doğu Asya'da Kapsamlı Ekonomik Ortaklık (CEPEA)
üzerine çalışma ve ASEAN ve Doğu Asya Ekonomik Araştırma Enstitüsü'nün (ERIA)
zamanında kurulması gibi bölgesel ekonomik işbirliğinin teşvik edilmesinin
önemi konusunda hemfikir.
15. Dünya Ticaret Örgütü (DTÖ)
Japon tarafı, Vietnam'ın 2007 yılında DTÖ'ye
katılımını memnuniyetle karşılamaktadır. Japon tarafı, Vietnam'ın piyasa
ekonomisi olma yolundaki güçlü çabalarını memnuniyetle karşılamaktadır. İki
taraf, Doha Turu müzakerelerinin kapsamlı ve dengeli bir sonuçla erken ve
başarılı bir şekilde sonuçlandırılması için iş birliği yapacaktır. Bu bağlamda,
Japon tarafı, Vietnam'ın DTÖ taahhütlerini yerine getirmesini ve çok taraflı
ticaret sistemine daha fazla entegre olmasını desteklemeye devam edecektir.
Hukuk Sisteminin İyileştirilmesi
ve İdari Reformlar
16. Hukuk Sisteminin
Geliştirilmesi
Vietnam tarafı, hukukun üstünlüğünün
Vietnam'ın sosyal ve ekonomik kalkınmasındaki önemini kabul ederek, Japonya'nın
bu alandaki yardımlarından dolayı minnettarlığını ifade eder ve Ceza
Muhakemeleri Usulü Kanunu ve Hukuk Muhakemeleri Usulü Kanunu'nun revize
kanunlarının hazırlanması ve yeni Devlet Tazminat Kanunu'nun hazırlanmasına
yardım da dahil olmak üzere hukuk sisteminin iyileştirilmesine ilişkin yeni
projeleri memnuniyetle karşılar.
17. İdari ve Mali Reform
Vietnam tarafı, Doi Moi Politikası
kapsamındaki yönetişimi iyileştirmeye kararlıdır ve Japonya'nın, Yoksulluk
Azaltma Destek Kredisi (PRSC) gibi mali destek ve vergi sistemi reformu
konusunda yardım da dahil olmak üzere Vietnam'ın kurumsal reformuna sağladığı
yardımı takdir etmektedir.
Bilim ve Teknoloji
18. Japonya ve Vietnam Arasında
Bilim ve Teknoloji Alanında İşbirliği Anlaşması
Ortak Bilim ve Teknoloji Komitesi'nin ilk
toplantısı, her iki ülkenin bilim ve teknolojiden sorumlu bakanlarının
katılımıyla Mart 2007'de başarıyla gerçekleştirildi. Taraflar, ilk toplantıda
listelenen iş birliği projelerini destekleyecek ve ikinci toplantıyı 2008
yılında Vietnam'da gerçekleştirecek.
19. İlgili Kurumlar Arası
İşbirliği
Biyokütle gibi bilim ve teknoloji
alanlarındaki iş birliği, Vietnam Bilim ve Teknoloji Ajansı (VAST) ile Japonya
Bilim Geliştirme Derneği (JSPS) ve Ulusal İleri Endüstriyel Bilim ve Teknoloji
Enstitüsü (AIST) gibi ilgili Japon muadil kuruluşları arasında ilerlemektedir.
İki taraf, ilgili kurumlar arasındaki iş birliğini teşvik edecektir.
20. Uzay
Taraflar, Japonya Uzay Araştırma Ajansı
(JAXA) ile Vietnam Bilim ve Teknoloji Akademisi (VAST) arasında, uzaktan
algılama ve uygulamaları, küçük uydu geliştirme ve uygulamaları gibi
alanlardaki iş birliğini, aralarındaki Anlaşma temelinde takdirle
karşılamaktadır. İki taraf, 2008 yılında Japonya ve Vietnam'ın ev sahipliğinde
Vietnam'da düzenlenen Asya-Pasifik Bölgesel Uzay Ajansı Forumu'nun (APRSAF-15)
on beşinci oturumunun başarısı için iş birliği yapacaktır.
21. Bulaşıcı Hastalıklar
Vietnam tarafı, bulaşıcı hastalıklar alanında
mükemmellik merkezi olarak görev yapan Vietnam Ulusal Hijyen ve Epidemiyoloji
Enstitüsü'ne Japonya'nın sağladığı destekten memnuniyet duymaktadır. Her iki
ülke de burayı gelecekte Mekong bölgesinin merkezi olarak kullanacaktır.
22. Bilgi İletişim Teknolojileri
(BİT)
Vietnam tarafı, "Asya Geniş Bant
Programı" ve "Asya BT Girişimi" kapsamında bilgi ve iletişim
teknolojileri alanında devam eden iş birliğini büyük bir memnuniyetle
karşılıyor ve bu yıl yeni nesil IP tabanlı ağ ve mobil teknoloji alanındaki iş
birliğinin ilerlemesini memnuniyetle karşılıyor. İki taraf, Japonya'nın
Yükseköğretim Geliştirme Projesi, Bilgi ve İletişim Teknolojileri (BİT) Destek
Projesi ve Kırsal Topluluk İnternet Kullanımını Geliştirme Projesi'ndeki resmi
kalkınma yardım (ODA) iş birliğinin önemini vurguluyor.
İklim Değişikliği, Çevre, Doğal
Kaynaklar ve Enerji
23. İklim Değişikliği
İklim değişikliği, tüm dünya için kaçınılmaz
bir tehdit haline gelmiştir. Bu bağlamda, Vietnam tarafı, Birleşmiş Milletler
İklim Değişikliği Çerçeve Sözleşmesi'nin (UNFCCC) nihai hedefine ulaşmak için
Japonya'nın "Cool Earth 50" önerisini takdirle karşılamaktadır ve iki
taraf, küresel emisyonları 2050 yılına kadar mevcut seviyenin yarısına indirme
ihtiyacını paylaşmaktadır. İki taraf, 2012 sonrasında iklim değişikliğiyle
mücadele için tüm büyük emisyon salımı yapan ülkelerin katılımını sağlayacak
etkili bir çerçevenin oluşturulmasında yer alacaktır. İki taraf, iklim
değişikliğiyle mücadele etmek, enerji verimliliğinin iyileştirilmesini ve
nükleer enerji de dahil olmak üzere temiz enerji kullanımını teşvik etmek ve
iklim değişikliğinin yol açtığı doğal afet risklerine yönelik önlemleri
desteklemek için karşılıklı iş birliğini daha da geliştirecektir. İki taraf, iç
çevre kirliliği ve iklim değişikliğini eş zamanlı olarak ele alan ortak fayda
yaklaşımını teşvik etme konusunda mutabıktır. İki taraf, Temiz Kalkınma
Mekanizması'nın (CDM) kullanımını teşvik etme konusunda iş birliğini
sürdürecektir.
24. Çevre
İki taraf, su, 3R (Azalt, Yeniden Kullan ve
Geri Dönüştür) planlaması, tehlikeli atık yönetimi, kirlilik kontrolü, orman ve
sulak alanların korunması gibi çevre alanındaki ikili ve çok taraflı iş
birliğini büyük bir memnuniyetle karşılamaktadır. Sera gazı emisyonlarını
azaltmak ve biyolojik çeşitliliği korumak amacıyla sürdürülebilir orman
yönetiminin önemi konusunda mutabık kalmakta ve bu alanda Asya Orman Ortaklığı
(AFP) ve BM Gıda ve Tarım Örgütü (FAO) gibi ikili ve çok taraflı iş birlikleri
aracılığıyla birlikte çalışacaklardır. İki taraf, Japonya'da geliştirilen çevre
dostu bölgesel yolcu uçaklarının yaygın kullanımının Asya ve dünyanın geri
kalanındaki çevre sorunlarının çözümüne önemli katkısını kabul etmektedir.
Japon tarafı, Japonya'da geliştirilen çevre dostu bölgesel yolcu uçaklarının
yaygın kullanımının çevre sorunlarının çözümüne önemli katkısını
vurgulamaktadır.
25. Doğal Kaynaklar ve Enerji
İki taraf, Doğu Asya Enerji Güvenliği CEBU
Bildirgesi ve İklim Değişikliği, Enerji ve Çevre Singapur Bildirgesi
kapsamında, 2009 yılına kadar enerji verimliliğinin artırılmasına yönelik
hedefler belirlemenin ve eylem planları oluşturmanın önemini yinelemektedir.
Vietnam tarafı, Japonya'nın maden kaynakları, kömür, petrol ve doğal gaz,
petrol stoklama, elektrik, enerji verimliliği ve tasarrufu ile temiz enerji
alanlarındaki iş birliğini büyük bir takdirle karşılamaktadır. İki taraf, Mart
ayında Japonya-Vietnam enerji forumu ve Ekim ayında Vietnam'ın kuzey bölgesinde
nadir toprak elementleri için ortak jeolojik araştırma projesinin başlaması
gibi bu yılki iş birliğinde kaydedilen ilerlemeyi memnuniyetle karşılamaktadır.
İki taraf, yakın gelecekte kömür ve maden kaynakları konusunda politika
diyaloğu da dahil olmak üzere iş birliğini geliştirecektir.
26. Nükleer Enerji
Nükleer enerjinin barışçıl kullanımına
ilişkin iş birliği, enerji güvenliği ve küresel çevrenin korunması açısından
önemlidir. İki taraf, Vietnam'da nükleer enerjinin barışçıl kullanımı için
gerekli altyapının geliştirilmesi de dahil olmak üzere ikili iş birliğini
sürdürme niyetlerini ifade etmektedir. İki taraf, Asya Nükleer İşbirliği Forumu
(FNCA) çerçevesinde çok taraflı iş birliğini teşvik edecek ve bu yıl Aralık
ayında Tokyo'da düzenlenecek 8. FNCA Bakanlar Toplantısı'nı memnuniyetle
karşılayacaktır. Nükleer enerjinin barışçıl kullanımına ilişkin olarak, IAEA Ek
Protokolü, Nükleer Maddelerin Fiziksel Korunması Sözleşmesi ve Nükleer Güvenlik
Sözleşmesi'nin hayati rol oynadığı yayılmanın önlenmesi, emniyet ve güvenliğin
sağlanması gerekmektedir. Bu çabalar, gelecekte nükleer iş birliği için ikili
bir anlaşmaya ilişkin görüşmelere yol açabilir.
27. Enerji Verimliliği ve
Yenilenebilir Enerjiler
Özellikle enerji verimliliği ve yenilenebilir
enerjiler alanında, iki taraf, yüksek performanslı endüstriyel fırınların
tanıtımı ve endüstriyel katı atıklardan elektrik üretimi teknolojisinin
uygulanması gibi model projelerin ilerlemesini memnuniyetle karşılamaktadır.
Vietnam tarafı, Japonya'nın Sanayi ve Ticaret Bakanlığı'na enerji verimliliği
alanında uzun vadeli bir uzman göndermesini büyük bir memnuniyetle
karşılamaktadır.
İki Ülkenin Halkları Arasında
Karşılıklı Anlayış
28. Diplomatik İlişkilerin
Kurulmasının 35. Yıldönümü
Gelecek yıl, Japonya ve Vietnam arasında
diplomatik ilişkilerin kurulmasının 35. yıldönümü. İki taraf, özellikle
Vietnam'da öğrencilerin devam eden film yapım faaliyetleri, Hanoi ve Ho Chi
Minh'deki müzik festivalleri ve gelecek yıl Japonya'da düzenlenecek Vietnam
Festivali gibi çeşitli değişimler aracılığıyla halkları arasındaki karşılıklı
anlayışın derinleşmesini umuyor.
29. Gençlik Değişimleri
Her iki ülke halkları arasındaki karşılıklı
anlayışı derinleştirmek için, özellikle gençlik değişimleri olmak üzere,
halklar arası değişimleri teşvik etmek önemlidir. Japon tarafı, önümüzdeki beş
yıl içinde Japonya-Doğu Asya Öğrenci ve Gençlik Değişim Ağı (JENESYS) Programı
ve ODA programlarına dayalı programlar da dahil olmak üzere çeşitli programlar
kapsamında 2.000'den fazla Vietnamlı genci yurtdışından öğrenci olarak kabul
edecek veya Japonya'ya davet edecektir. Vietnam tarafı bu girişimi memnuniyetle
karşılamaktadır.
30. Kültürel Değişimler
Vietnam tarafı, "Vietnam'da Japonya
Vakfı Kültür Değişim Merkezi"nin kurulmasını memnuniyetle karşılamaktadır.
İki taraf, kültürel alışverişleri daha da ileriye taşıyacak ve Japonya-Vietnam
Kültür Değişim Forumu'nun Japonya ve Vietnam arasındaki dostluk ve iş
birliğinin gelişmesine değerli bir katkı sağlayacağını ummaktadır. Her iki
ülkenin çiçeklerini melezleştirme projesi, kültürel benzerlikleri sembolize
edecek ve dostluğun gelişmesine katkıda bulunacaktır.
31. Eğitim, Akademik Değişimler,
İnsan Kaynakları Geliştirme
İki taraf, özellikle üniversiteler, araştırma
enstitüleri ve insan kaynakları geliştirme merkezleri arasındaki eğitim iş
birliğinin önemini kabul etmektedir. Vietnam tarafı, Japonya'daki Vietnamlı
öğrenci sayısındaki artıştan duyduğu memnuniyeti dile getirmektedir. İki taraf,
zorunlu eğitim de dahil olmak üzere Vietnam'da Japonca eğitiminin tüm
seviyelerde ilerlemesini memnuniyetle karşılamaktadır. İki taraf, Japonya
çalışmaları alanında Vietnam'ın kanaat önderlerini yetiştirmek için iş
birliğini teşvik edecektir.
32. Kültürel Miras
Japonya-Vietnam İşbirliği Komitesi kapsamında
Thang Long kültürel mirasının korunması konusunda ilerleme kaydedilmiştir. İki
taraf, UNESCO Japon Emanet Fonları'ndan yararlanarak kapsamlı bir iş birliğine
başlayacaktır. İki taraf, Hoi An Limanı'nın ve Ha Tay Eyaleti'ne bağlı Duong
Lam Komünü'ndeki antik köyün korunması konusundaki iş birliğinin ilerlemesini
memnuniyetle karşılamaktadır.
33. Turizm
Turizm, büyük potansiyele sahip bir alandır.
İki taraf, 2005 yılında Japonya-Vietnam Turizm İşbirliği Komitesi'nin 1.
Toplantısı'nda onaylanan Eylem Planı'nın uygulanmasıyla ilerleyecek ve gelecek
yıl 2. Toplantı'yı Japonya'da düzenleyecektir.
34. Yerel Yönetimler Arası
Değişimler
Taraflar, ekonomik, kültürel, eğitim ve
personel değişimi alanlarında karşılıklı anlayışı ve yararlı işbirliğini
artırmak amacıyla kardeş şehirler de dahil olmak üzere yerel yönetimler
arasındaki değişimlerin önemini vurgularlar.
Uluslararası Alanda İşbirliği
35. Birleşmiş Milletler (BM)
Japon tarafı, Vietnam'ın 2008-2009 dönemi için
BM Güvenlik Konseyi'ne ilk geçici üyeliğini tebrik eder ve Vietnam'ın
Japonya'nın 2009-2010 dönemi için Güvenlik Konseyi geçici üyeliğine adaylığına
verdiği desteği takdir eder. İki taraf, özellikle Güvenlik Konseyi'nde olmak
üzere BM'deki iş birliğini güçlendirme kararlılıklarını yineler. İki taraf, BM
Güvenlik Konseyi'nin erken reform ihtiyacının altını çizer. Vietnam tarafı,
Japonya'nın Güvenlik Konseyi'ne daimi üyeliğine verdiği desteği yineler.
36. Barışı Koruma ve Barış İnşası
İki taraf, Birleşmiş Milletler Barışı Koruma
Harekâtları (PKO) ve diğer barış inşası çabaları konusunda diyalog ve bilgi
alışverişini teşvik etmek için daha yakın iş birliği yapabilir. İki taraf,
barış inşası için insan kaynağı geliştirme alanında iş birliğini teşvik edecektir.
37. Terörle Mücadele
Taraflar, terörle mücadelede bölgesel
işbirliğinin önemini teyit ediyor ve ASEAN Üye Ülkelerine bu alanda işbirliğini
güçlendirmelerini tavsiye ediyor.
38. İnsan Güvenliği
İnsan güvenliği, uluslararası toplum
tarafından ortaklaşa ele alınmalıdır. İki taraf, uluslararası arenada çeşitli
küresel zorlukların üstesinden gelmek için bu perspektiften iş birliğini
güçlendirecektir.
39. Doğu Asya İşbirliği
İki taraf, Japonya-ASEAN iş birliği, EAS ve
ASEAN+3 gibi mevcut çerçevelerde daha yakın iş birliği yoluyla, uluslararası
alanda paylaşılan çıkarlar, barış, güvenlik, istikrar ve refah temelinde
bölgesel entegrasyonun güçlendirilmesi için çalışacaktır. Vietnam tarafı,
Japonya'nın, 2015 yılına kadar bir ASEAN Topluluğu kurulması yolunda kalkınma
farklarını azaltma ve daha yakın bölgesel entegrasyon sağlama yönündeki ASEAN
çabalarını destekleme konusundaki sürekli kararlılığını memnuniyetle
karşılamaktadır.
40. Mekong Bölgesi Kalkınması
Vietnam tarafı, Japonya'nın bu yılın Ocak
ayında duyurduğu Japonya-Mekong Bölgesi Ortaklık Programı da dahil olmak üzere
Mekong Bölgesi Kalkınmasına olan bağlılığına büyük önem vermektedir. İki taraf,
Doğu-Batı Ekonomik Koridoru'nun bölgesel kalkınma açısından büyük
potansiyelinin farkındadır. Koridorun en iyi şekilde kullanılmasını ve altyapı
ile lojistik hizmetlerinin verimliliğinin artırılmasını sağlamak için daha
yakın iş birliğini teyit ederek, her iki ülkeden işletmelerin koridora
yatırımlarını artırmaları için uygun koşullar yaratacaklarını belirtmektedirler.
Bu bağlamda, iki taraf, Doğu-Batı Koridoru boyunca gerçek bir deneme seferinin
başarısı için iş birliği yapacaktır. İki taraf, Japonya-ASEAN Entegrasyon
Fonu'ndan (JAIF) 20 milyon ABD doları yararlanarak, önümüzdeki Ocak ayında
Japonya-Mekong Dışişleri Bakanları Toplantısı'nda Kalkınma Üçgeni konusunda bir
iş birliği projeleri paketi kabul edecektir.
41. Kore Demokratik Halk
Cumhuriyeti (DPRK)
Taraflar, Kuzey Doğu Asya ve Asya Pasifik'te
barış ve istikrarın sağlanması için KDHC'yi ilgilendiren sorunların
çözülmesinin önemini vurgular ve Altı Taraflı Görüşmelerde kararlaştırılan
"İlk Eylemler"in uygulanmasını ve "Ortak Bildiri'nin
Uygulanmasına İlişkin İkinci Aşama Eylemler"in kabul edilmesini
memnuniyetle karşılar. Japonya, KDHC ile ilişkilerini, Japonya ve KDHC
arasındaki tüm çözülmemiş sorunları kapsamlı bir şekilde çözerek normalleştirme
konusunda güçlü bir niyete sahiptir ve Vietnam tarafı bu amaca yönelik tüm
çabaları desteklemektedir. Taraflar, 3 Ekim tarihli anlaşmada kararlaştırılan
nükleer silahsızlanma sürecinin tam olarak uygulanmasını ve tüm tarafların 19
Eylül 2005 tarihli Ortak Bildiri'nin tam olarak uygulanması yönünde somut ve
etkili adımlar atmaya devam etmesini talep eder. Taraflar, KDHC'nin, kaçırma
meselesi de dahil olmak üzere uluslararası toplumun insani endişelerini ele
alması gerektiğini vurgular.
42. Myanmar
Her iki taraf, Myanmar'daki mevcut durumla
ilgili derin endişelerini dile getirir. İlgili tüm taraflar arasında gerçek
diyalogları içeren hızlandırılmış bir ulusal uzlaşma sürecine acil ihtiyaç
olduğunu vurgular. Myanmar hükümetini, özellikle Genel Sekreter'in Özel
Danışmanı İbrahim Gambari olmak üzere BM ile tam iş birliği yapmaya çağırır.
43. Afrika
İki taraf, Asya'nın ekonomik kalkınmadaki
başarılı deneyiminin Afrika ile paylaşılmasının önemi konusunda hemfikirdir ve
Tokyo Uluslararası Afrika Kalkınma Konferansı (TICAD) ruhuna uygun olarak
Japonya, Vietnam ve bir Afrika ülkesi arasında ortak projeleri değerlendirmeye
devam edecektir. Bu bağlamda, iki taraf Mozambik'te üçlü iş birliği yapmayı
değerlendirmeye isteklidir. Japon tarafı, Vietnam liderini 28-30 Mayıs 2008
tarihlerinde Yokohama'da düzenlenecek dördüncü Tokyo Uluslararası Afrika
Kalkınma Konferansı'na (TICAD IV) katılmaya davet etmiştir. Vietnam tarafı,
TICAD IV sürecinin Afrika kalkınmasına sağladığı önemli katkıyı takdir etmekte
ve TICAD IV'ün başarısı için iş birliği yapmaya hazır olduğunu yinelemektedir.
Vietnam tarafı, Konferansa üst düzey bir Hükümet heyeti gönderecektir.
44. Silahsızlanma ve Nükleer
Silahların Yayılmasının Önlenmesi
İki
taraf, nükleer silahlar ve bunların fırlatma araçları da dahil olmak üzere
kitle imha silahlarının yayılması konusundaki güçlü endişelerini dile
getirerek, silahsızlanma ve nükleer silahların yayılmasının önlenmesine olan
bağlılıklarını yineler ve bu alanda iş birliği ve ortak çalışmalara devam
edeceklerini belirtir. Vietnam tarafı, IAEA'nın Ek Protokolü'nün erken
onaylanmasına olan bağlılığını yineler.
Nguồn: MOFA
Các bài viết khác
·
• Vietnam Cumhurbaşkanı Japonya ziyaretini başarıyla tamamladı
·
• Vietnam, Japonya ile bağları geliştirmeye büyük önem veriyor
·
• Japonya'nın kıdemli yasa koyucusu, Vietnam ile ilişkileri
güçlendirme sözü verdi
·
• Vietnam Dışişleri Bakanı Japon mevkidaşıyla görüştü
·
• Eyalet ve hükümet liderleri Koizumi'ye Japonya ile daha güçlü
bağlar kurma güvencesi verdi
·
• Devlet Başkanı, Japon ve Malezyalı CEO'ları ağırladı
·
• En İyi Dil: En İyi Şeyler Nelerdir?
·
• CNC İşleme
İşlemini Kontrol Etme
Başbakan Yardımcısı, devlet işletmelerinin yeniden yapılandırılmasının
hızlandırılması çağrısında bulundu
Başbakan Yardımcısı Nguyen Tan Dung, 4 Temmuz'da Nhan Dan (Halk)
gazetesinde yayınlanan bir makalede, kamu iktisadi teşebbüslerinin (KİT)
etkinliğini ve rekabet gücünü artırarak sektörün temel rolünü yerine
getirmesini sağlamak için yeniden örgütlenme ve reform süreçlerinin
hızlandırılması yönünde daha fazla çaba gösterilmesi çağrısında bulundu.
2001 yılından bu yana KİT yenileme ve yeniden yapılandırma sürecine değinen
Başbakan Yardımcısı, KİT'lerin kamulaştırılmasının istikrarlı bir şekilde
uygulandığını ve bunun sonucunda KİT'lerin verimliliğinde kayda değer bir artış
sağlandığını belirtti. Devletin sermayesini ve varlıklarını daha etkin kullanan
ve üretim ve iş geliştirme için toplumda daha fazla sermaye harekete geçiren
çok sayıda kamu iktisadi teşebbüsü kuruldu.
Başbakan Yardımcısı Dung ayrıca, KİT'lerin faaliyetlerini düzenleyen
politikaların, işletmelere daha fazla öz denetim sağlamak, diğer ekonomik
sektörlerdekilerle aralarında eşitlik sağlamak ve özellikle kamu iktisadi
teşebbüslerinin yeniden örgütlenmesi, özellikle de kamu iktisadi teşebbüslerinin
yeniden örgütlenmesi için tek tip bir yasal çerçeve oluşturmak amacıyla revize
edildiğini belirtti.
2001 ile Haziran 2005 arasında, ülke genelindeki toplam 5.655 Kamu İktisadi
Teşebbüsünün (KİT) 2.881'i yeniden yapılandırılmıştır. Bunlardan 1.826'sı sermayelendirilmiş;
245'i satılmış; 408'i birleştirilmiş, 164'ü tasfiye edilmiş veya iflas etmiş ve
238'i başka bir işletme biçimine dönüştürülmüştür. Bu arada, temel ürün ve kamu
hizmetlerinin üretiminde faaliyet gösteren 65 yeni Devlet işletmesi kurulmuştur.
Vietnam'da şu anda 99 Devlet İktisadi Teşebbüs bulunmaktadır ve bunlardan
24'ü "ana şirket-bağlı şirket" şeklinde faaliyet göstermekte veya
çoğunluk hissesi Devlete ait olmak üzere anonim şirkete dönüşme sürecindedir.
Sonuç olarak, üretim kapasiteleri, verimlilikleri ve rekabet güçleri önemli
ölçüde iyileştirilmiştir; bu şirketler ulusal ekonomide kilit bir rol oynamakta
ve bir dizi güçlü ekonomik grubun kurulması için temel oluşturmaktadır.
Başbakan Yardımcısı Dung, kamu iktisadi teşebbüslerinin yeniden yapılandırılmasında
hâlâ bazı zayıflıkların bulunduğunu söyledi. Örneğin, işletmeler çok küçük;
mevcut kamu iktisadi teşebbüslerinin %40'ına kadarının sermayesi 5 milyar
VND'nin altında. Kamu iktisadi teşebbüslerinin %10'u zararla faaliyet
gösteriyor ve yönetim reformu çok yavaş ilerliyor.
Dung, birçok bakanlık, sektör, yerel yönetim ve kamu iktisadi teşebbüsünün
yeniden yapılandırma ihtiyacının tam olarak farkında olmadığını ve bu nedenle
Parti ve Devletin bu konudaki kararlarını ciddi bir şekilde uygulamadığını
belirtti. Kamu iktisadi teşebbüslerine rehberlik edecek somut planların
eksikliği de yavaşlığın bir diğer nedeni. Kamu iktisadi teşebbüslerinin
karşılaştığı zorlukları gidermede Devletin yavaşlığı da süreci aksattı. Ayrıca,
birçok işletme kamu iktisadi teşebbüslerine hâlâ birçok ayrıcalıklı muamele
uygulandığı için kamu iktisadi teşebbüslerini gerçekleştirme konusunda
isteksiz.
Başbakan Yardımcısı, gelecekte kamu iktisadi teşebbüsleri de dahil olmak
üzere daha fazla kamu iktisadi teşebbüsünün kamu iktisadi teşebbüslerine
dönüştürülmesi gerektiğini söyledi. Devletin yalnızca anonim şirketlerde ve
önemli alanlarda faaliyet gösteren şirketlerde hakim paya sahip olacağını ve
ulusal güvenlik ve savunma ile ulusal ekonomi için hayati önem taşıyan veya diğer
temel ürün ve hizmetleri sağlayan işletmelerde sermayenin yalnızca %100'üne
sahip olacağını vurguladı.
Başbakan Yardımcısı Dung, kamu iktisadi teşebbüslerinin yeniden
yapılandırılmasını hızlandırmak için birkaç önemli görevi özetledi. Posta,
telekomünikasyon, enerji ve çimento sektörlerinde devletin yönetimsel bir rol
oynadığı çok mülkiyetli ekonomik grupların oluşturulmasına odaklanılması
gerektiğini belirtti.
Dung ayrıca, devletin tekel sahibi olduğu alanların en aza indirilmesi ve
belirli sektörlerdeki tekelleri düzenlemek için bir denetim mekanizması
oluşturulması gerektiğini vurguladı. Devlet ayrıca, kamu iktisadi
teşebbüslerinin mali durumunu düzeltmeye ve faaliyetlerini iyileştirmeye devam
etmeli, aynı zamanda kamu iktisadi teşebbüslerinin verimliliğine ilişkin
denetim ve değerlendirme mekanizmasını ve kamu iktisadi teşebbüslerinin yeniden
yapılandırılmasına ilişkin yasal çerçeveyi tamamlamalıdır. Kamu İktisadi
Teşebbüsleri Yenileme ve Geliştirme komitelerinin merkezden bakanlık ve il
düzeylerine kadar yönlendirilme sistemi güçlendirilmelidir.
Başbakan Yardımcısı'na göre, Başbakan, 2006 yılı sonuna kadar tamamen
kamuya ait olan kamu iktisadi teşebbüslerinin sayısını 1.800'e düşürme
planlarını onayladı. Bu planlar kapsamında, 2006 yılına kadar devletin hakim
hisseye sahip olduğu 900 kamu iktisadi teşebbüsü, 700 kamu iktisadi teşebbüsü,
devletin hisse sahibi olduğu yaklaşık 500 yeni anonim şirket, beş ekonomik grup
ve 94 şirket bulunacak. (VNA)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder